Khi đó thì ông Phó chủ tịch Hội sưu tầm và nghiên cứu
gốm sứ Singapore nói rằng: “Tôi toàn đọc sách, tài liệu, xem phim ảnh do Trung
Quốc xuất bản, khẳng định rằng hai quần đảo đó là của Trung Quốc từ nghìn đời
nay. Việt Nam nói các quần đảo này là của Việt Nam sao không xuất bản các cuốn
sách bằng tiếng Hoa, tiếng Anh… để công bố cho thế giới biết về điều này?”.
____
NGƯỜI NƯỚC HUỆ
Tháng 7/2013, tôi sang Singapore để thực
hiện một số cuộc phỏng vấn các học giả chuyên nghiên cứu về tranh chấp trên
Biển Đông tại Trung tâm Nghiên cứu Đông Nam Á (ASEAN Studies Centre) cho bộ
phim tài liệu về chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường
Sa do Đài Truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh (HTV) thực hiện. Sau giờ làm việc,
tôi được Alex Giang, một người bạn Hà Nội đang làm luận án tiến sĩ ở ĐHQG
Singapore mời đi uống trà và nói chuyện về gốm sứ cổ với ông Phó chủ tịch Hội
sưu tầm và nghiên cứu gốm sứ Singapore.
Qua trò chuyện, khi biết mục đích chính
của tôi đến Singapore là để phỏng vấn các học giả ở Singapore về vấn đề chủ
quyền trên Biển Đông, ông Phó chủ tịch Hội sưu tầm và nghiên cứu gốm sứ
Singapore nói: “Paracels (Hoàng Sa) và Spratlys (Trường Sa) là những hòn đảo
của Trung Quốc, Việt Nam tranh với Trung Quốc làm gì và làm sao mà tranh
được!”.
Tôi phải mất gần 15 phút để giải thích,
đưa dẫn chứng và tranh luận với ông là Trung Quốc đã xâm lược, và chiếm đóng
quần đảo Hoàng Sa và một số thực thể trong quần đảo Trường Sa thuộc chủ quyền
của Việt Nam.
Khi đó thì ông Phó chủ tịch Hội sưu tầm
và nghiên cứu gốm sứ Singapore nói rằng: “Tôi toàn đọc sách, tài liệu, xem phim
ảnh do Trung Quốc xuất bản, khẳng định rằng hai quần đảo đó là của Trung Quốc
từ nghìn đời nay. Việt Nam nói các quần đảo này là của Việt Nam sao không xuất
bản các cuốn sách bằng tiếng Hoa, tiếng Anh… để công bố cho thế giới biết về
điều này?”.
Tôi nói: “Đó là sai lầm của Việt Nam. Vì
thế, hiện nay chúng tôi đang khắc phục điều này bằng cách nghiên cứu, xuất bản
và công bố ra quốc tế những cuốn sách, bộ phim tư liệu về chủ quyền của Việt
Nam trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Bộ phim mà chúng tôi đang thực
hiện tại Singapore hôm nay là một nỗ lực để sửa chữa sai lầm đó”.
Tháng 6/2015, bộ phim BIỂN ĐẢO VIỆT NAM
– NGUỒN CỘI TỰ BAO ĐỜI (5 tập) do HTV thực hiện từ đầu năm 2013, đã hoàn thành
và đã được phát trên sóng của HTV, sau khi vượt qua nhiều gian truân, trắc trở.
Bộ phim cũng đã được nhiều đài truyền
hình khác ở Việt Nam phát lại, được đưa lên Youtube và được nhiều webpage khác
dẫn lại [như link này (đủ cả 5 tập)].
Tháng 9/2015, phiên bản tiếng Anh của bộ
phim này được phát trên Youtube, thu hút hàng ngàn lượt người xem links tại
đây:
Và, đến tháng 3/2016, phiên bản tiếng
Hoa của bộ phim này tiếp tục được phát trên Youtube [links tại đây:
http://youtu.be/ox_vJn_itYk (tập 1);
http://youtu.be/JDQr_ODgd7o (tập 2);
http://youtu.be/_AyrCih9KIU (tập 3);
http://youtu.be/_SR6yCOEWTk (tập 4);
http://youtu.be/moNKQy1t6gM (tập 5)
Vậy, ai có bạn bè là người Trung Quốc
hoặc là người sử dụng tiếng Hoa, thì giới thiệu cho họ xem để họ biết về lịch
sử chiếm hữu, xác lập, thực thi và bảo vệ chủ quyền của Việt Nam đối với hai
quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa và những vùng biển đảo khác của Việt Nam; để họ
biết rằng những tuyên bố của Trung Quốc về chủ quyền của họ trên hai quần đảo
Hoàng Sa và Trường Sa là hoàn toàn dối trá.
Tuy nhiên, cũng phải đau buồn mà thừa
nhận rằng trong khi Trung Quốc đẩy mạnh hoạt động tuyên truyền về “chủ quyền
dối trá” của họ đối với những vùng biển và quần đảo thuộc chủ quyền của Việt
Nam, về cuộc chiến tranh xâm lược Việt Nam tháng 2/1979, về trận hải chiến
Hoàng Sa tháng 1/1974 và trận chiến Gạc Ma tháng 3/1988…, thì lãnh đạo Việt Nam
lại im lặng.
Không thấy vị lãnh đạo cao cấp nào lên
tiếng về những sự kiện trên, trong khi báo chí thì bị hạn chế đưa tin; dư luận
bị dập tắt, nhân chứng không có cơ hội lên tiếng về các sự kiện này. Mãi cho
đến vài năm gần đây thì chính quyền mới “nới lỏng” đôi chút trong những dịp kỷ
niệm, nhưng đâu đó vẫn có cấm đoán, ngăn chặn, thậm chí cướp phá vòng hoa và
hành hung người tham dự tưởng niệm các sự kiện này.
Những sự kiện này không được đưa vào
sách giáo khoa để học sinh được học, được biết, được nhớ, được căm thù quân xâm
lược và được nuôi dưỡng lòng yêu nước.
Những công trình nghiên cứu về những sự
kiện này thì bị ngăn cấm xuất bản, mà điển hình nhất là vụ cuốn “Gạc Ma – Vòng
tròn bất tử” do tướng Lê Mã Lương, anh hùng LLVTND chủ biên, đã không được Cục
Xuất bản cấp giấy phép xuất bản.
Vậy thì, sự ngộ nhận của ông Phó chủ
tịch Hội sưu tầm và nghiên cứu gốm sứ Singapore về chủ quyền trên hai quần đảo
Hoàng Sa và Trường Sa là hoàn toàn có lý.
Và sai lầm này thì ai phải chịu trách
nhiệm? Tất nhiên là không ai khác ngoài giới lãnh đạo Việt Nam.
NGƯỜI NƯỚC HUỆ (Từ New Haven,
Connecticut).
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét